一名NFL球员的心脏骤停对许多人来说都是一个触发性的创伤性沙巴体育平台点击进入

美国心脏协会沙巴足球体育平台,Michael Merschel报道

Buffalo Bills 球员 and staff kneel after Damar Hamlin collapsed during an NFL football game against the Cincinnati Bengals on Jan. 2023年,辛辛那提. (Kevin Sabitus/Getty Images)
Buffalo Bills 球员 and staff kneel after Damar Hamlin collapsed during an NFL football game against the Cincinnati Bengals on Jan. 2023年,辛辛那提. (Kevin Sabitus/Getty Images)

当达玛尔·哈姆林的心脏停止跳动时,数百万人屏住了呼吸.

周一晚上在辛辛那提, the 24-year-old football player for the Buffalo Bills had a cardiac arrest after making a tackle. 在拥挤的体育场, thousands watched as medical workers performed 心肺复苏 and used an automated external defibrillator to restore his heartbeat. Players and coaches hugged, wept and prayed as he was taken away in an ambulance.

As of Wednesday afternoon, he remained in intensive care at a Cincinnati hospital.

“显然我们看到了教练, 球员, 而那些观看比赛的人都受到了创伤,周一晚上,NFL高管特洛伊·文森特在与记者的电话中说. 文森特, 前角卫, 是那些说他们从未见过这样的事情的老球员吗.

Damar Hamlin of the Buffalo Bills during halftime against the Pittsburgh Steelers in Orchard Park, 纽约, 10月. 9, 2022. (布莱恩·贝内特/盖蒂图片社)
Damar Hamlin of the Buffalo Bills during halftime against the Pittsburgh Steelers in Orchard Park, 纽约, 10月. 9, 2022. (布莱恩·贝内特/盖蒂图片社)

但 cardiac arrest itself, and the trauma it inflicts on witnesses, is not rare.

每年在美国, 超过350个,000人在医院外经历心脏骤停, 根据美国心脏协会. 这对证人的影响“不仅是巨大的, 但影响深远,“心脏骤停是否会在全国电视上播出, 博士说. 凯利·索亚历险记, an assistant professor of emergency medicine at the University of Pittsburgh School of Medicine.

“这不仅仅发生在个人身上,索耶说, 谁领导了2020年美国心脏协会科学声明的写作小组 心脏骤停幸存者. "It happens to their family, their friends, lay rescuers who may be just in the area.“它影响到那些采取行动的人, 不知道的人, 还有那些担心他们本可以做得更多的人, 她说.

对所有人来说, “情感谱”, 情绪和后果可能是持久的,索耶说.

2021年发表在《沙巴足球体育平台》杂志上的一项研究 斯堪的纳维亚创伤、复苏和急诊医学杂志, 在89名院外心脏骤停的目击者中发现, 三分之一的人经历了心理困扰.

不幸的是, 没有针对这些人的标准护理体系, 凯蒂说, research chair in patient-centered outcomes at Toronto's North York General Hospital.

“我们倾向于把他们称为被遗忘的病人,丹蒂说。, 谁领导了2022年美国心脏协会的写作委员会 科学声明 on the experience of ordinary people who witness or respond to cardiac arrests.

在危机时刻, 的说, 注意力应该集中在生命受到威胁的人身上. 但往往, 救护车把他们开走了, "what we call bystanders or lay rescuers are left still at the scene thinking, 'Oh, 我的天啊, 刚才发生了什么??如果他们回应并做心肺复苏术, 他们可能在为自己是否做对了而烦恼, 或者他们只看到事情发生, 他们可能对发生的事情很困惑."

对病人信息的缺乏会引起焦虑. 对于那些目睹哈姆林崩溃的人, 她说, “这将是一个相当痛苦的夜晚,“等着知道发生了什么事, 直到周二早上才宣布.

然而,在典型的心脏骤停情况下,情况可能会更糟. Unless a witness is a family member, bystanders might never be told what happened. “这无疑加重了创伤,”丹蒂说.

Monday's event also was triggering for people who have experienced or witnessed a cardiac arrest in the past, 她说. "Some of the social media groups that I'm on with survivors and families have been quite, 很感人."

Sawyer said the experience of those who witness a cardiac arrest varies depending on their situation. Those who are closely involved might have feelings of guilt as they second-guess their actions.

詹妮弗·萨姆纳, a clinical psychologist and assistant professor of psychology at the University of California, 他对压力做了广泛的研究, 创伤和心脏健康, 在经历了创伤沙巴体育平台点击进入之后说的, people may find themselves avoiding others or places that remind them of the event. They might avoid talking or thinking about it but find that the thoughts persist.

他们也可能会做噩梦, 难以集中注意力或睡眠, or feel disconnected from others or disinterested in things they used to enjoy.

"These symptoms can actually be quite common shortly after experiencing a trauma," Sumner said.

丹蒂说,有些人有身体上的表现,比如头痛. 其他人可能会感到悲伤. "Everyone didn't know the player personally, but they can certainly feel for him as a human being."

Sumner said most people "are quite resilient with respect to their psychological response to these types of experiences." Even for those who experience symptoms afterward, they frequently resolve on their own with time.

Staying connected with others and remaining engaged in meaningful activities can help, 她说, 但是“对创伤没有放之四海而皆准的反应." People who experience symptoms over the long term that interfere with daily life should consider seeking help from a mental health professional.

丹蒂说,很少有资源专门为心脏骤停证人提供服务. 但, 她强调, worries about trauma or other fears should never dissuade anybody from attempting 心肺复苏.

“任何人,无论是否受过训练,都可以帮助拯救生命,”丹蒂说. 根据美国心脏协会, 你可以做心肺复苏术 on a teen or adult by pushing hard and fast in the center of the chest for 100 to 120 compressions per minute. 911接线员还可以指导救援人员进行心肺复苏术.

"We know the power of lay rescuer 心肺复苏 and response in terms of cardiac arrest outcomes,索耶说. "Our goal is always to try and have more people trained and more prepared to act."

If you have questions or comments about this 美国心脏协会 沙巴足球体育平台 story, please email (电子邮件保护).


美国心脏协会沙巴足球体育平台报道

美国心脏协会 沙巴足球体育平台 covers heart disease, stroke and related health issues. Not all views expressed in 美国心脏协会 沙巴足球体育平台 stories reflect the official position of the 美国心脏协会. 语句, 结论, accuracy and reliability of studies published in 美国心脏协会 scientific journals or presented at 美国心脏协会 scientific meetings are solely those of the study authors and do not necessarily reflect the 美国心脏协会’s official guidance, 政策或立场.

版权归美国心脏协会所有或持有.,版权所有. 许可 被授予, 免费,无需进一步要求, 为个人, 媒体, 与非商业教育和提高意识的努力联系起来, 报价, excerpt from or reprint these stories in any medium as long as no text is altered and proper attribution is made to 美国心脏协会 沙巴足球体育平台.

其他的用途, 包括为盈利而出售的教育产品或服务, must comply with the 美国心脏协会’s Copyright 许可 Guidelines. 参见完整的使用条款. These stories may not be used to promote or endorse a commercial product or service.

HEALTH CARE DISCLAIMER: This site and its services do not constitute the practice of medical advice, 诊断或治疗. 一定要向你的医疗保健提供者咨询诊断和治疗, 包括你的特殊医疗需求. 如果你有或怀疑你有医疗问题或状况, 请立即联系合格的医疗保健专业人员. 如果你在美国,正在经历医疗紧急情况, 立即拨打911或寻求紧急医疗帮助.